Traduciendo temas de WordPress con poedit
Al momento de usar temas en WordPress hay dos conceptos fundamentales, el uso de temas hijos (child themes) y de archivos de idiomas (.po y .mo).
Vamos a analizar como podemos hacer traducciones de temas para facilitar el mantenimiento de los mismos, traduciendo en forma automática el archivo .po utilizando el traductor de Google.
Veremos dos casos iniciales, cuando tenemos un tema pero no contamos con archivo .po para traducir, y el caso cuando ya tenemos el archivo .po pero esta en inglés y queremos pasarlo a español.
Paso 1: crear el archivo .po desde un tema
Vemos cuando tenemos un tema pero el mismo no trae un archivo .po sobre el cual trabajar.
En este caso abrimos el Poedit y creamos un archivo nuevo, seleccionamos español y guardamos el archivo donde nos quede más cómodo para empezar a trabajar, generalmente dentro de una carpeta languages dentro del tema. Recuerden grabar el archivo con el nombre correspondiente a español, es decir: es_ES.po
Hecho esto hacemos clic en Extract from sources, esto nos permite escanear la carpeta del tema para buscar todos los textos a traducir. Nos encontramos con tres pestañas:
Translation Properties: tenemos que definir el tipo de encodeo de los caracteres, podemos seleccionar la primera opcion iso.
Sources paths: definimos la ruta donde se encuentran los archivos que queremos escanear, es decir los archivos del tema. Si tenemos el archivo .po en una carpeta languages dentro del tema, debemos agregar la ruta: ..\
Esta ruta indica que el tema esta en un nivel superior a donde se encuentra el archivo .po, es un ruta relativa. Podemos agregar varias rutas y el cuadro de abajo agregar rutas que queremos ignorar.
Por último debems indicar como se van a detectar las cadenas de texto a traducir, los temas usan los siguientes caracteres: __ (dos infraguiones) y _e (un infraguion y una letra e)
Hecho esto podemos escanear el tema y veremos que aparecen todas las cadenas para traducir.
Paso 2: traducir el archivo .po en forma automática
Una vez que tenemos el archivo .po a traducir, podemos hacerlo a mano cadena a cadena o utilizar el traductor automático de Google.
Para esto accedemos a: https://translate.google.com/toolkit/
Nos pide que accedamos con una cuenta de Google y luego veremos que podemos cargar un archivo en Upload.
Al hacer clic debemos seleccionar el archivo, el idioma de origen que es por lo general inglés y el idioma de destino.
Hacemos clic en Next y veremos que se nos ofrece un servicio de traducción pago, hacemos clic en No, thanks.
Con esto volveremos al listado, hacmos clic en el nombre del archivo y se abre el editor el cual carga las traducciones automatica de Google, a la izquierda el texto original y a la derecha las traducciones.
Debemos tener cuidado de verificar que los caracteres HTML queden bien traducidos ya que al ser automatico pueden quedar traducidos algunas clases CSS o roto alguna etiqueta HTML.
Una vez que estemos conformes con el resultado, hacemos clic en Complete arriba a la derecha, le damos Ok y podemos descargar el archivo .po.
Una vez descargado el archivo .po a nuestro equipo, lo abrimos con el Poedit y lo guardamos para que genere el archivo .mo que es el que debemos tener online para tomar como traducción del sitio.
Es importante verificar que todas las traducciones sean coherentes y no se rompa el HTML del sitio por alguna clase o etiqueta mal traducida.